Меню сайта |
|
|
|
|
|
|
|
Необычный суперполиглот
"Сегодня утром я уже говорил на тайском, индонезийском, кантонском диалекте китайского языка, японском, датском, испанском, русском, бирманском, наречии каренов, горного населения Мьянмы, а также на моем родном английском языке", — выпаливает Стюарт Джей Радж, австралиец — суперполиглот.
В свое время, Стюарт без труда освоил пятнадцать языков и немного говорит еще на пятнадцати. Отличный пример для тех, кто идет на школьный урок английского, как на казнь.
Может быть, у Стюарта какой-то особый дар? "Ничего подобного", — утверждает он.
Молодой австралиец вырос в одном из районов Сиднея, где преобладали китайцы, выходцы из Индонезии, именно там он освоил азы четырех азиатских языков.
Дедушка Стюарта владел десятью иностранными языками: в годы Второй мировой воины он был профессиональным дешифровщиком. "Нашей с дедом излюбленной игрой, во время семейных обедов, было общение с помощью азбуки Морзе, — постукивая пальцами по столу, — чтобы никто ничего не понял!" — вспоминает Стюарт.
Это раздражало родителей мальчика, несмотря на то, что они тоже были любителями иностранных языков. Мама Стюарта развлекала гостей, декламируя избранные литературные отрывки на тайском языке, а папа говорил на хинди.
Освоив полдюжины азиатских языков, Стюарт, естественно, создал собственную информационную компанию в Таиланде, своего рода перекрестке Юго-Восточной Азии. Он проводит встречи с министрами, которых учит изъясняться на просторечии.
Он легко перескакивает с английского на китайский, а затем, на тайский. Стюарт считает, что надо постоянно учиться, слушать радиопередачи и записи песен, а также смотреть кинофильмы на языке оригинала.
Однако, как стало известно французским журналистам, пытавшимся взять у Стюарта интервью, он не знает французский язык, из-за чего им пришлось разговаривать с ним — через переводчика. Наверное, до изучения французского у него еще не дошла очередь.
|
| 30.11.2012 |
|
|
|
|
|
| | |